Ago 6 2009, 0h33
Lyrics translations (for listeners around the world)
Hello, friends!
In order to assist listeners around the world that are not accustomed to the Portuguese language a more complete understanding of the meaning of songs, we decide offer some translations, initially for the English.
In this first post, we have Retirante (Migrant) and Valsa (Waltz). Contributions are welcome!
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Olá, amigos!
No intuito de facilitar aos ouvintes não habituados à lingua portuguesa uma compreensão mais completa do significado das canções, disponibilizaremos algumas traduções, inicialmente para o inglês.
Nessa primeira postagem, temos Retirante (Migrant) e Valsa (Waltz). Contribuições são bem vindas!
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Migrant (Retirante)
(Maurício Patitucci - Guilherme De Marco - Erik Haagensen)
Beautiful day the city swallows
Beauty goes and I drink one more sip
While I crawl through the asphalt
I came stumbling from the north
Paperboard heats me up and the sidewalk is my home
Paperboard heats me up and the sidewalk is my home
Escaping from drought that comes in an instant
In the night I continue to spin
Swallowing the smoke on the air
Swallowing the smoke on the air
I inspire the city that comes from the ground
Clouds to lock me up
In the moon that for all of us reflects in vain
I kiss the dust of the street (until it ends)
Remains of freedom deceive
Coin exchanges me without face
Caresses that worth the fuck
Exhales smell of burned bush
An avenue that only goes at thousand miles
Caracara* calls me
To spin in flames
Caracara calls me
To spin in flames
In the carcass I drag with myself
I fade an afflicted glance
Depleting my blood in drains
Navigating life any direction
Heart snaps me in the chest
Consummated only this day
Dying (too far from compassion)
Disappearing (too far from somewhere)
Dying (too far from compassion)
Disappearing (too far from somewhere)
* (Bird of prey)
-----------------------------------------------------------------------------------
Waltz (Valsa)
And so if you think
That I forgot you
You are mistaken
Because here
In the darkness of night
I want you
So much and more than I ever wanted you
Before
Ah, if you were
As free as
I am now
You would not speak
Any word to me
Because I know
You feel me oh woman
I hug you and kiss you
And look you with no hush
To rest myself in your bed
Lady
I caress your hair
I press you in my chest
I feel you in my blood
You that are my breathing
I want you in the shelter
And I want you in the dew
You that are my smile
You that are my charm
Lady
With no hour to return
I lose myself in now
In your look I rest
Without time
Lady
-----------------------------------------------------------------------------------
*translated by Maurício Patitucci and Isabela Mattiazzo